No exact translation found for similar figures

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic similar figures

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Una disposición similar figura en el párrafo 2 del artículo 13 del Protocolo Adicional II de 1977.
    ويرد نص مماثل في المادة 13 (2) من البروتوكول الإضافي الثاني لعام 1977.
  • Tendrá que estudiarse la posibilidad de nombrar un alto representante, o una figura similar.
    وسيتعين النظر في أمر إنشاء مكتب لممثل سام، أو اتخاذ أية تدابير أخرى مشابهة.
  • Sector de consignación - Definición similar a la que figura en el Reglamento Financiero del PNUD, del UNFPA y del UNICEF
    التسويات المختلفة للتكاليف
  • Esta disposición es similar a la que figura en el artículo 53 a) del Convenio para la Concesión de Patentes Europeas.
    وهذا الحكم مماثل لما جاء في المادة 53(أ) من الاتفاقية الأوروبية.
  • La Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa contiene una disposición similar a la que figura en el párrafo 2 del proyecto de artículo 6.
    وتحتوي اتفاقية البيع على حكم مماثل للفقرة 2 من مشروع المادة 6.
  • El número total de personal autorizado en el presupuesto actual para 2004/2005 es de 341, cifra muy similar a la que figura en la propuesta para 2005/2006.
    وبلغ العدد المأذون به من الموظفين في ميزانية الفترة الحالية 2004/2005 ما مجموعه 341 موظفا وما زال هناك رقم مماثل في الميزانية المقترحة للفترة 2005/2006.
  • Se puede incluir en el preámbulo, por ejemplo, un párrafo descriptivo similar al que figura en el preámbulo del Convenio sobre la Diversidad Biológica, con lo cual la Comisión se ahorrará largas deliberaciones sobre si el principio de precaución es un “principio” o un “enfoque”.
    ويمكن للديباجة، على سبيل المثال، أن تشمل فقرة تصف المبدأ، بشكل مماثل لذلك الوارد في ديباجة اتفاقية التنوُّع البيولوجي، بحيث يوفِّر على اللجنة إجراء مناقشات مطوَّلة عمّا إذا كان المبدأ الاحترازي يعتبَر ”مبدأً“ أو يعتبَر ”نهجاً“.
  • Sector de consignaciones (definición similar a la que figura en el Reglamento Financiero del PNUD, del UNFPA y del UNICEF): Subdivisión de la consignación a la que se ha asignado un monto determinado en la decisión relativa a la consignación de créditos y dentro de la cual el jefe ejecutivo de una organización está autorizado a hacer transferencias sin aprobación previa.
    التسويات المختلفة للتكاليف:
  • 1.4 En caso de que existan “sistemas de datos de viajeros” en todos los puntos de acceso al país, indiquen si en ellos figura información similar a la de las listas de vigilancia. En caso afirmativo, expliquen si la información en cuestión se actualiza periódicamente, teniendo en cuenta todas las fuentes pertinentes.
    1-4 في حال وجود 'نظم لبيانات المسافرين` في جميع النقاط الحدودية، هل تشمل تلك النظم معلومات من قبيل قائمة الرصد؟ وإذا كان الأمركذلك، هل تُستكمل تلك المعلومات بشكل منتظم، بحيث تأخد في الاعتبار كافة المصادر ذات الصلة؟
  • Por consiguiente, se recomienda que se añada al artículo 26 del Tratado modelo de las Naciones Unidas una cláusula similar a la que figura en el párrafo 4 del artículo 26 del Tratado modelo de la OCDE de 2005, que diga lo siguiente:
    لذا يوصى بأن يضاف شرط مماثل للمادة 26 (4) من المادة 26 من معاهدة المنظمة النموذجية لعام 2005 إلى المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية كما يلي: